Colin Speed es el fundador de C.O.L Translations. Él nació en Escocia en el Reino Unido y tiene más de veinticinco años de experiencia en la consultoría lingüística.

Educación

Tiene diploma en español de la Universidad de Sevilla en España y estudió Estudios Latinoamericanos y Marketing en la Universidad de Strathclyde, en Glasgow, Escocia. Completó una Maestría en Tecnología de la Información en la Universidad de Glasgow, en Escocia, y estudió portugués en la Universidad Metodista de São Paulo, Brasil, donde obtuvo Proficiencia Avanzada en el examen CELPE-BRAS. En 2022 terminó un máster en Traducción y Servicios Lingüísticos en la Facultad de Letras de la Universidad de Oporto (Portugal).

Tiene un certificado CELTA (Certificado en Profesor de Lengua Inglesa para Adultos) de la Universidad de Cambridge y ha sido traductor certificado por Proz.com en español y portugués desde 2015. En 2017 obtuvo certificación en SDL Trados 2017, líder de mercado en software de traducción asistido por ordenador.

Idiomas

Él es hablante nativo de inglés y tiene una vasta experiencia en lenguas extranjeras, hablando fluidamente portugués y español, pero también estudió francés, alemán, italiano y ruso. Mister Colin ha viajado extensamente y vivió en España durante cuatro años, un año en Alemania y llegó a Brasil por primera vez en 1998. Residió en Brasil entre 2010 y 2020. Actualmente vive en Portugal.

Experiencia de traducción

Él ha trabajado como traductor desde 1992 y ha sido llamado "el mejor traductor en Brasil". Siempre un profesional consumado y con una mirada para los detalles, no es ninguna sorpresa que su trabajo sea tan bien elogiado.

Experiencia de interpretación

Él trabajó por primera vez como intérprete profesional para el Ayuntamiento de la Ciudad de Glasgow en 1995 y fue contratado regularmente por empresas y particulares en todo el mundo desde entonces.

Asociaciones profesionales

Es miembro de asociaciones profesionales como la Asociación Americana de Traductores (ATA), la Asociación Brasileña de Traductores e Intérpretes (ABRATES), la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad), la Asociación Portuguesa de Traductores (APT) y el Instituto de Traducción e Interpretación del Reino Unido (ITI). Tambíen tiene acreditación como traductor del Sistema de Gestión de Calidad  ISO 17100:2015.

Es un miembro activo de Proz.com, la principal comunidad de traductores del mundo, y también es un Revisor veterano en Motaword, la plataforma de traducción para negocios más rápida del mundo.

Scroll al inicio